|Godbey Translation of the New Testament|
This version was translated from the original Greek by a minister of the Holiness Movement, W. B. Godbey, sometime between 1904 and 1911. Soon after his graduation from college in 1859, he obtained a copy of the critical Greek Testamant, founded on the Sinaic Manuscript, by Dr. Tischendorf. Mr. Godbey read the New Covenant in Greek for more than forty years.
After entering the evangelical work in 1884, he found himself in camp meetings, where he was surrounded by people listening to his exposition of the Scriptures from the original Greek. Soon, he was urged to translate the Greek into the plain diction of the current English.
He had neither the desire nor the expectation that his translation should supersede the good Old English Bible, but that it would help people to understand it. He felt that the majority of the many mistakes of the King James Version, which were either omission or interpolation, are of no importance. He mentions some of these in the Prologue, and has corrected them. He felt that the Tischendorf Text had been hidden in a Christian convent on Mt. Sinai by God in His mercy.
The Gospels are arranged in chronological order, side by side.
M. W. Knapp, Office of God's Revivalist (n.d.)
[Tyndale House, Cambridge, United Kingdom]
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by Him, and without Him nothing was made, that has been made.