GW - 1995
God's Word
(Today's Bible Translation)
Old Covenant New Covenant
[Home] [Contacts] [Versions]

This translation, which is the work of God's Word to the Nations Bible Society, fills the need to communicate clearly to contemporary Americans without compromising the Bible's message. It employed full-time Bible scholars and full-time English editorial reviewers. It uses natural grammar, follows standard punctuation and capitalization rules, and is printed in a single column.

The theory followed by the Bible Society's translators is closest natural equivalent translation. The first consideration was to find equivalent English ways of expressing the meaning of the original text. The second consideration was readability. The third consideration was to choose the natural equivalent that most clearly reflects the style of the Hebrew, Aramaic, or Greek text.

In prose, this translation looks like other works of literature. Poetry is instantly recognized by its format. It capitalizes the first letter in proper nouns and sentences and in all letters of the word LORD when it represents Yahweh. It does not capitalize any pronouns (except I and unless they begin sentences). In passages that apply to all people, it tries to use gender-neutral language so that all readers will apply these passages to themselves. If a passage focuses upon an individual, it does not use plural nouns and pronouns to avoid the gender-specific pronouns he, him, and his. It avoids using difficult theological terms, substituting words that carry the same meaning in common English. However, some traditional theological words are contained in footnotes the first time they occur in a chapter.

World Publishing (1995)

[Tyndale House, Cambridge, United Kingdom]

Genesis 1: 1, 2

In the beginning God created heaven and earth. The earth was formless and empty, and darkness covered the water. The Spirit of God was hovering over the water.


John 1: 1 - 3

In the beginning the Word already existed. The Word was with God, and the Word was God. He was already with God in the beginning. Everything came into existence through him. Not one thing that exists was made without him.

Comparisons which include this version: