The text of this version was translated by the Editorial Section of Living Stream Ministry. The outlines, footnotes, charts, and references were written by Witness Lee.
This version, following the precedent set by the major authoritative English versions as reference, not only incorporates lessons learned from an examination of others' practices but also attempts to avoid biases and inaccurate judgments. It, frequently guided by other versions, attempts to provide the best utterance for the revelation in the divine Word, that it may be expressed in the English language with the greatest accuracy.
This version follows, for the most part, the Nestle-Aland Greek text as found in Novum Testamentum Graece (26th edition). However, in determining the original form of any verse, the translators gave careful consideration to the larger context of chapter and book and to similar portions of the New Testament. Departures from the Nestle-Aland text are sometimes indicated in the footnotes. Italicized words in the verses indicate supplied words, not found in the Greek text.
At the start of each book is an outline of that book. On each page of text are extensive notes of interpretation. Two charts and two black-and-white maps come at the end.
Living Stream Ministry (1991)
[Tyndale House, Cambridge, United Kingdom]
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.