Jude's Advice About Saving People
[Home] [Contacts] [Comparisons]


This comparative analysis deals with Jude 22 and 23. What appears to be a simple, straight-forward passage actually has numerous variations, although the basic admonition is virtually the same in the various versions. After quoting several versions, I present a brief commentary of what these versions contain.

Versions Compared


BNT Barclay New Testament
CENT Common English New Testament
CEV Contemporary English Version
CNT Cassirer New Testament
CTNT Centenary Translation of the New Testament
EDW The Emphatic Diaglott
EVD English Version for the Deaf
HBME The Holy Bible in Modern English
IV Inspired Version
KJV King James Version
KLNT Kleist-Lilly New Testament
KTC Knox Translation
LBP Lamsa Bible
MSNT The Modern Speech New Testament
NLT New Living Translation
NNT Noli New Testament
NSNT Norlie's Simplified New Testament
SGAT An American Translation (Smith-Goodspeed)
SISR The Scriptures (ISR)
TJB The Jerusalem Bible
TM The Message
WAS Worrell New Testament
WET Wuest Expanded Translation
WMF The Word Made Fresh
WNT Williams New Testament
WTNT William Tindale Newe Testament

Jude 22-23
BNT Some, who cannot make up their minds, you must treat with pity. Some you must rescue by snatching them from the fire. With some you must deal with mingled pity and fear. You must hate even clothes stained by contact with a sensual man.
CENT And some refute when they are contending; but others save, snatching them out of the fire; and others compassionate with fear, hating even the garment spotted by the flesh.
CEV Rescue any who need to be saved, as you would rescue someone from a fire. Then with fear in your own hearts, have mercy on everyone who needs it. But hate even the clothes of those who have been made dirty by their filthy deeds.
CNT There are some wavering souls for whom you should feel nothing but pity. Snatch them from the fire and bring them salvation. With others, again, your pity should have an admixture of fear. You must hold them in abhorrence, and learn to shun even the outward trappings of those contaminated by sensuality.
CTNT Pity some who are wavering, and save by dragging them out of the fire; others pity, but with caution, hating even the garment spotted by the flesh.
EDW And, making a difference, Some indeed do you pity;
but Others save by Fear, snatching them out of the FIRE, hating even the GARMENT SPOTTED by the FLESH.
EVD Help the people that have doubts. You need to save some people. You will be pulling them out of the fire. But be careful when you want to help other people [that are sinners]. Hate even their clothes that are dirty from sin.
HBME Some indeed, pity, with fear; some indeed reprove -- making a difference; but pitying, save from the fire; hating even the clothing which has been polluted with sensuality.
IV And of some have compassion, making a difference;
And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
KJV And of some have compassion, making a difference;
And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.
KLNT Reprove those who are judged to be wrong; save others by snatching them out of the fire. To still others show mercy tempered with fear, hating even the garment soiled by carnal passions.
KTC To some you must give a hearing, and confute them; others you must pluck out of the fire, and rescue them; others again you can only pity, while you shun them; even the outward fringe of what the flesh has defiled must be hateful to you.
Footnote: "While you shun them;" literally, "in fear." Some Greek manuscripts only give two classes of men here, instead of three. "The outward fringe of what the flesh has defiled;" literally, "the garment defiled by the flesh."
LBP And on some of them, whoever they may be, heap coals of fire;
And when they repent, have mercy on them with compassion; despise even a garment which is spotted with things of the flesh.
MSNT Some, when they argue with you, you must endeavour to convince; others you must try to save, as brands plucked from the flames; and on others look with pity mingled with fear, while you hate every trace of their sin.
Footnote: As brands plucked from the flames: Apparently quoted from Amos 4: 11 and Zechariah 3: 2.
While you hate, etc.: Perhaps there may be an allusion also in "hating even the tunic that has been spotted by the flesh" to the filthy garments which are taken from Joshua as a sign that his iniquities are taken away (Zechariah 3: 4), and in order that he may be clothed with a new priestly tunic reaching to the feet. See Zechariah 3: 4 in LXX.
NLT Show mercy to those whose faith is wavering. Rescue others by snatching them from the flames of judgment. There are still others to whom you need to show mercy, but be careful that you aren't contaminated by their sins.
NNT Pity even those about whom you have doubts. Save even those of whom you are afraid. Snatch them from the fire, even if you hate to touch their sin-soaked garments.
NSNT Convince those who are in doubt. Save others by snatching them out of the fire. To others show mercy, but use fear, showing that you are even by the very clothing befouled by their lusts.
SGAT Those whom you pity in their uncertainty, save, snatching them from the fire, and look on others with pity mixed with fear, loathing even the clothes their animal nature has stained.
SISR And show compassion toward some who are doubting,
but others save with fear, snatching them out of the fire, hating, even the garments defiled by the flesh.
TJB When there are some who have doubts, reassure them; when there are some to be saved from the fire, pull them out; but there are others to whom you must be kind with great caution, keeping your distance even from outside clothing which is contaminated by vice.
TM Go easy on those who hesitate in the faith. Go after those who take the wrong way. Be tender with sinners, but not soft on sin. The sin itself stinks to high heaven.
WAS And on some have compassion, while contending with you; and others save with fear, pulling them out of the fire, hating even the garment spotted by flesh.
Footnote: 22: This verse has various readings.
23: Others save, with fear, pulling them out of the fire; use alarming methods to arouse them from their slumbers; as you would were they asleep in a burning house. Hating even the garment; abhorring everything that looks towards lewdness, or that reminds of that brutal sin.
WET And on some, on the one hand, be showing mercy, on those who are in doubt; be saving them, snatching them out of the fire; to others, on the other had, be showing mercy in fear, hating even the undergarment completely defiled by the faith.
WMF Use common sense, too, helping some persons with real compassion and understanding, while with others you will have to scare them with hellfire, but save people.
WNT Some people, who continue to waver through doubts, you must pity and save, snatching them out of the fire; and others you must pity with dread, loathing even the clothes that are soiled by their lower nature.
WTNT And have compassion on some, separating them: and others save with fear, pulling them out of the fire, and hate the filthy vesture of the flesh.



There may be one, two, or three groups involved, depending on which version is being read. The first group may be a contending group or an uncertain one. Either the first group or the second group needs to be snatched from the fire, meaning eternal death, as they are in danger of being lost. In many cases, one must have pity on them so that they may be saved. The third group has been deeply involved in sin. In trying to save these, one must be very careful not to be taken in by their sins. Some versions state pity with fear while others state pity with shunning.

However, the basic meaning in most cases is the same. One must be concerned about the salvation of others, regardless of the condition of the various types of sinners.